一、引進外國教材的目標和要求根據1981至1983年期間,要對全套高等學校教材進行修訂提高,使之更好地反映國內外科學技術先進水平的要求,迫切需要近幾年內將美、日、西德、英、法等國以
一、引進外國教材的目標和要求
根據1981至1983年期間,要對全套高等學校教材進行修訂提高,使之更好地反映國內外科學技術先進水平的要求,迫切需要近幾年內將美、日、西德、英、法等國以及其他外國的較新較好的教材盡快引進來。確有參考價值的蘇聯(lián)教材,也應該加以引進。對于世界著名大學以及在各門學科、各類專業(yè)中占領先地位的外國大學的教材,爭取在一二年內摸清情況,成套引進。具體要求是:
(一)基本摸清上述外國大學所開設的課程和使用的教材。
(二)基本引進上述外國大學的各種參考價值較大的教材(包括由出版單位出版的教材和學校編印的講義)。
(三)對外國教材進行比較系統(tǒng)的研究,作出必要的評價,供各校教師和教材編寫人員參考。
(四)選擇其中質量較好、參考價值較大和有代表性的,分別組織翻譯或影印。
二、引進的途徑
外國教材的引進,主要通過中國圖書進口公司進行,同時,也可以根據不同情況,請我駐外使館,派出的代表團、考察組或其他有關人員,中國血統(tǒng)的外籍人士、外國友好人士和外國專家,文化和科學技術的合作和交流等渠道,加以引進。
(一)中國圖書進口公司。外國公開出版的教材,主要通過中國圖書進口公司訂購。外國大學教材的縮微膠卷、錄像帶等,也可以通過該公司委托外國出版商協(xié)助采購一部分??梢杂捎嘘P部委集中選購,也可以由各校通過當地外文書店自行訂購。中國圖書進口公司在匯編的外國圖書征訂目錄中,增辟教材一欄,盡可能將國外較新較好的教材列入。
(二)請各有關駐外使館,指導和幫助開展所在國教材的引進工作。如:協(xié)助了解外國大學使用教材的情況;協(xié)助購置外國大學自己編印的講義和教學資料(如教學計劃、教學大綱、教學指導書、實驗指導書、習題卡等);協(xié)助購置某些急需的公開出版的教材等。各有關部委需購的教材樣本,如通過中國圖書進口公司難以購到,需要通過各有關駐外使館協(xié)助引進的,可以提出書單(注明書名、作者名、出版日期及單位)送教育部人民教育出版社匯總后,轉教育部外事局告駐外使館協(xié)助辦理。
(三)派出的代表團、考察組及其他出國人員。我向有關國家派出的各種代表團、考察組及其他出國人員,請就便了解教材情況,協(xié)助選購一些學校講義等,也可以由派出人員向當地使領館提出建議,由使領館審核研究后協(xié)助選購。
(四)有可能時,在與有關國家簽訂的文化或科學技術合作協(xié)定和計劃中,把引進外國教材作為一項內容列入。
(五)我高等學校與外國學校建立校際聯(lián)系時,應將交換圖書資料,交流教材與講義,列為重要內容。
(六)鼓勵我國高等學校教師通過他們在國外的親屬友人,了解外國教材情況,協(xié)助選購。需要償付外匯的,須按照規(guī)定,事先辦理審批手續(xù)。
三、引進工作的組織
(一)各類專業(yè)外國教材的引進工作,由各有關部委按照目前高等學校編審出版的分工,負責統(tǒng)一組織。
(二)各類專業(yè)外國教材情況的匯總、整理,引進外國教材以及翻譯、影印外國教材的計劃和建議的提出,引進的外國教材的研究和評介等,在各有關部委的領導下,分別由各科、各專業(yè)的教材編審委員及其主持學校負責,也可以由部委專門指定的其他學校和單位負責。各有關高等學校,也要積極參加,大力做好。各有關部委可以在所屬出版社(或教材編輯室)和有關學校建立若干外國教材中心,以利于系統(tǒng)引進和積累外國教材和教學資料。
(三)各類專業(yè)外國教材的翻譯影印計劃,由主管部委審定并組織實施。
翻譯外國教材的出版工作,原則上由有關部委所屬出版社負責,也可以請中央或地方其他出版社協(xié)助,或由所屬高等學校翻譯、印制后在校際交流。
影印外國教材的工作,主要由中國圖書進口公司(光華出版社)負責(具體辦法見1978年9月8日教育部、國家科委、國家出版事業(yè)管理局《關于加強外國教材影印工作的聯(lián)合通知》),教育部應積極籌建教材影印機構和生產基地,分擔部分任務。必要時可以組織高等學校影印力量,印制后在校際交流。
評論